A Red, Red Rose – Robert Burns

Tags

, , , ,

Red, Red Rose

Red, Red Rose

Traditionally entitled “My Love is Like a Red, Red Rose” and often published as a poem, Robert Burns’ piece is a 1774 song sung in Scots by the poet himself, based on traditional sources.  Burns’ worked for the last ten years of his life on different projects to preserve traditional Scottish songs for the future, one of the most famous being “Auld Lang Syne”, and “A Red, Red Rose” was one of these, which he then gave to the Scots singer Pietro Urbiani who published it in his book “Scots Songs”.  Like Denny Bradbury’s poem “My Gift To You” from her new collection “De-versify”, in which she talks of how love can be found through all seasons, despite the darkness of winter and the lack of sunlight:

“..Oh! Love is summer, it is spring
But love is winter too
Be happy in the tide of life
My love, my gift to you

so too does Burns refer to how his love for another is like the red rose that can be found in the summer month of June and within the most melodious of tunes:

“O my Luve’s like a red, red rose
That’s newly sprung in June;
O my Luve’s like the melodie
That’s sweetly play’d in tune..”

Just as he talks of a love that is both fresh and long-lasting, promising he will return, regardless of the time or distance:

As fair art thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I:
And I will luve thee still, my dear,
Till a’ the seas gang dry:

Till a’ the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi’ the sun:
I will luve thee still, my dear,
While the sands o’ life shall run.

Denny Bradbury in her poem “Hold Me Gently” talks of the power of a love that leaves her bereft when her love is not beside her:

“Hold me gently
rock me deep
into the fathomless pool of a deep, deep sleep
there let me be till the sun reappears
and the heat of your love in the day
dries my tears…..
……random drops of my fears
and my loneliness
for none to see as I am alone

without you beside me.”

“A Red, Red Rose” is written in four quatrains, with the inclusion of repetition to emphasize his firm belief that he will love his lady forever and will return no matter what:

“..And fare thee well, my only Luve
And fare thee well, a while!
And I will come again, my Luve,
Tho’ it were ten thousand mile.”

Denny Bradbury, in her poem “So Grey the Sea” deploys a similar tactic, repeating her first verse as her last verse to illustrate how the writer has come full circle:

“So grey the sea
All white the foam
I journey forth
To come back home…”

Life Is Fine – Langston Hughes

As we move from one year to the next – 2012 into 2013 – we can all learn from an American ‘jazz’ poet, Langston Hughes, particularly noted for his work during the

Harlem Renaissance of the 1920s.

He wrote poems, stories, plays, fiction and non-fiction books.

Life is Fine is a poem which crosses all racial barriers and can speak to everyone.

It takes the reader of a journey of lost love and attempts at suicide until, finally, the realisation hits that life is worth living after all.

Life Is Fine

I went down to the river,
I set down on the bank.
I tried to think but couldn’t,
So I jumped in and sank.

I came up once and hollered!
I came up twice and cried!
If that water hadn’t a-been so cold
I might’ve sunk and died.

But it was Cold in that water! It was cold!

I took the elevator
Sixteen floors above the ground.
I thought about my baby
And thought I would jump down.

I stood there and I hollered!
I stood there and I cried!
If it hadn’t a-been so high
I might’ve jumped and died.

But it was High up there! It was high!

So since I’m still here livin’,
I guess I will live on.
I could’ve died for love–
But for livin’ I was born

Though you may hear me holler,
And you may see me cry–
I’ll be dogged, sweet baby,
If you gonna see me die.

Life is fine! Fine as wine! Life is fine!

We see the character go to the river to think; try to come to terms with a lost
love. When he cannot think, like so many people who find no other solution, he
jumps in the river – an attempt to commit suicide.

The cold suddenly brings him to his senses – as Langston writes
If that water hadn’t a-been so cold
I might’ve sunk and died.

He then repeats ‘cold’, almost as if saying the name of his saviour.

We then follow our character up 16 floors of a building. Once again, he thinks about
his love and considers jumping.

This time it is the height which puts him off (repeating ‘high’ in a similar fashion to
that of ‘cold’).

It’s after this attempt that he realises that life is worth living. There are some things worse than his current predicament (getting over his fear of height and fear of the cold) – suddenly realising that his lost love is not worth going through further trauma in order to solve it. Life is, in fact, fine. Some people have analysed the poem, suggesting the referral to the ‘cold river’ was

the character jumping into a cold relationship. He could have drowned in that
relationship if he had not realised its suffocating effect.

Similarly with the elevator to the 16th floor –
I thought about my baby
And thought I would jump down

A suggestion here is that he pictures his love and would jump into their open arms – again, the warning of ‘height’ stops him entering a doomed relationship.

Yet we then read:
I’ll be dogged, sweet baby,
If you gonna see me die.
Suggesting the poem is more about suicide than a potentially doomed
relationship. He chooses not to die but to live on – the pain of his lover seeing him
commit suicide is too much.

He chooses life over death.

 

I carry your heart with me – E.E.Cummings

Tags

, , , ,

I carry your heart with me

I carry your heart with me

Edward Estlin Cummings , born in October 14, 1894 and died September 3, 1962, was popularly known as E. E. Cummings, with the abbreviated form of his name often written by others in lowercase letters as e.e. cummings , was an American poet, painter, essayist, author, and playwright. His work encompasses approximately 2,900 poems, two autobiographical novels, four plays and several essays, as well as numerous drawings and paintings. Many of his poems are sonnets, albeit ones with a more modern twist, and they often deal with the themes of love and nature, as Denny Bradbury does in her poem “My Gift To You” from her new collection “De-versify”:

“ The discontent of winter
Lies heavy on your brow
The eyes once full of summer sun
Shine solemn, wistful now….
Oh! Love is summer, it is spring
But love is winter too
Be happy in the tide of life
My love, my gift to you.”

Whilst E.E.Cummings’ poems lean towards the romantic tradition, he has a particular style of arranging individual words into larger phrases and sentences, and rule-breaking with his punctuation as is evident in his poem “I carry your heart with me”:

“I carry your heart with me (i carry it in
my heart) i am never without it (anywhere
i go you go, my dear; and whatever is done
by only me is your doing, my darling)
i fear
no fate (for you are my fate, my sweet) i want
no world (for beautiful you are my world, my true)
and it’s you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you

here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life; which grows
higher than the soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that’s keeping the stars apart

i carry your heart(i carry it in my heart)”

The poem is a favourite for being recited at weddings, due to its description of a deep and profound love. Despite the fact it is one line longer than the standard sonnet – in keeping with Cummings’ style of breaking with tradition –it is a poem that is easily read, easily spoken and easily understood by people of all ages.  Denny Bradbury, in her poem “Hold Me Gently” – also one line shorter than a usual sonnet – talks of the strength and power of someone’s love :

“Hold me gently
rock me deep
into the fathomless pool of a deep, deep sleep
there let me be till the sun reappears
and the heat of your love in the day
dries my tears..”

Read more of Denny Bradbury’s work in her new collection “De-versify” due to be published in 2013.

Christmas wishes

All the great religions have similar messages at their core. Messages of hope, peace, love and understanding with a huge dose of tolerance. Let us not spoil the original simple exhortation with a human desire to conquer and control.

I wish you all a hopeful and peace filled Christmas and New Year.

Denny Bradbury

If You Forget Me – Pablo Neruda

Tags

, , , ,

Chile

Chile

Translated from Neruda’s native Spanish, and originally entitled “Si Tu Me Olvidas”, the poem is from Neruda’s “The Captain’s Verses” collection.  Although often thought to be dedicated to his wife, Matilde Urrutia, it is in actual fact about Neruda’s exile from his homeland, Chile.  The poem consists of seven stanzas, all of unequal length, just as Denny Bradbury’s poem “So Grey the Sea” from her new collection “De-Versify”in which she talks of journeying back home, consists of thirteen stanzas of very differing length:

“…They’re dead and gone
But me, I’m here
No one will take
What’s mine
D’you hear?

I won’t go back to
Where I’m from
It’s in the city
I belong…”

In the first stanza of Neruda’s poem, he states “I want you to know one thing”, indicating that whatever he has to relay in the rest of the poem is something of importance and encourages the reader to continue reading.

The second stanza explains how he feels about his native Chile and in the first line “You know how this is” he is stating that he knows the situation will be understood.

He writes:

“..if I look
at the crystal moon, at the red branch
of the slow autumn at my window,
if I touch
near the fire
the impalpable ash
or the wrinkled body of the log,
everything carries me to you”…

Neruda is explaining to the reader how, whether he lives in danger or in peace, whenever he is abroad he is always thinking of his homeland.  Neruda lived in Spain during the Spanish civil war and adopted an active role that meant he suffered as a result. From 1927-1935 he conducted many important government tasks that required him to travel around the world but, whenever he was recalled to Chile he went back to where he belonged with no hesitation. Just as Denny Bradbury in her poem “Belonging” talks of how “Belonging is cocooning, it makes us feel alive “Neruda felt he belonged in Chile.

Unfortunately, the situation turned sour and when Neruda actively opposed President Gonzalez Videla in his capacity as a member of the Chilean Communist party, he was forced into hiding, which, as he tells his reader in the third stanza, meant his affection for his country waned, the greater the hostility he endured:

“Well now,
if little by little you stop loving me
I shall stop loving you little by little.”

A warrant was put out for his arrest and in the fifth stanza he describes his period of exile, when he escaped from Chile in 1949:

“..and you decide
to leave me at the shore
of the heart where I have roots,
remember
that on that day,
at that hour
I shall lift my arms
and my roots will set off
to seek another land.”

Neruda felt his country was too dangerous, that his roots were planted in old Chile, not in the new regime, that he was no longer appreciated and the hostility was too great for him to do anything but begin again elsewhere.

He finally returned three years later in 1952, the year the poem was written and by his words in the final stanza, he shows true forgiveness:

“..in me nothing is extinguished or forgotten,
my love feeds on your love, beloved,
and as long as you live it will be in your arms
without leaving mine”

Neruda remained in Chile for the rest of his life until he died of heart failure in 1973, being awarded the Nobel Prize for Literature two years prior.